不清楚為什麼 Kissinger 著作的繁體中文翻譯非常少,最早的翻譯書是 20 多年前出版的『大外交』上下兩冊。現早已絕版。還好能從圖書館借閱。
大外交
季辛吉:大外交(上)/(下)
作者:季辛吉
譯者:林添貴、顧淑馨
譯者:林添貴、顧淑馨
出版社:智庫
出版日期:1998/12/13
ISBN/ISSN:9578396163 / 9578396171
大外交(上)/(下)ISBN/ISSN:9578396163 / 9578396171
Diplomacy
作者:季辛吉
譯者:林添貴、顧淑馨
出版社:足智文化
出版日期:2018/10/12
ISBN/ISSN:9789869683876 / 9789869683883
Diplomacy 成書出版的時間是 1994/04/18,蘇聯解體(1991/12/26)也不過才發生兩年多,想必當年的美國是志得意滿吧!帝國的實力得到了確認,衍生的權力達到巔峰。政治的、經濟的、軍事的,文化的等等方方面面都是人類發展唯一的出路。
30年後的 2024,當下想到的句子是「反者道之動,弱者道之用」。物極必反。且拭目以待!
另一本『論中國』我也蠻想拜讀的。
No comments:
Post a Comment